Engelse vrouwen bereiden zich voor op WK-date met het lot
Coach en spelers zullen op hun best moeten zijn als Engeland Japan wil verslaan in de halve finale van het WK

2015 Getty Images
Het Engelse damesvoetbalteam speelt vanavond de grootste wedstrijd in hun geschiedenis, ze nemen het op tegen Japan in de halve finale van het WK in Canada, pas de derde keer dat een Engels team van beide geslachten de laatste vier van het toernooi heeft gehaald .
Het vrouwenspel heeft nog nooit een hoger profiel gehad dankzij de run van de Leeuwinnen naar de halve finales, en de Welshe coach van het team, Mark Sampson, heeft er bij het land op aangedrongen om 'bij het team te blijven' voorafgaand aan het duel in Edmonton vanavond.
Het spel begint pas om middernacht BST, en Sampson heeft zijn steun en handtekening verleend aan een brief waarin de bazen worden opgeroepen om de bazen te overtuigen hun werknemers donderdag laat te laten beginnen, zodat ze kunnen opblijven en naar de wedstrijd kunnen kijken, meldt de BBC .
Het toernooi is beschreven als een 'game-changer' voor het vrouwenvoetbal in Engeland en het Verenigd Koninkrijk. 'Een maand geleden wisten alleen de toegewijden dat de vrouwen in een WK speelden en hadden minder mensen gehoord van Fran Kirby, Jodie Taylor en Lucy Bronze', schrijft Glenn Moore in De onafhankelijke . 'Nu zijn ze het gesprek van de dag op sociale media en op de voorpagina's van kranten die drie weken geleden nog onbewust leken dat vrouwen zelfs voetbalden.
'Engelandse vrouwen hebben de leegte opgevuld die door de mannen is achtergelaten, serie mislukkingen voor een generatie', voegt hij eraan toe. 'Bewondering voor de mannelijke voetballers van Engeland wordt gekwalificeerd door wrok over incidenteel lomp gedrag en kolossale salarissen... [terwijl] de vrouwen onberispelijk gedragen en relatief slecht betaald zijn.'
Veel van het team, zoals Fara Williams, die een deel van haar jeugd dakloos was, hebben inspirerende verhalen te vertellen en het succes van het team kan een blijvende impact hebben op de samenleving. 'Als meisjes, hun ouders, broers en klasgenoten, vrouwen gaan accepteren dat voetballen 'normaal' is, kan de deelname aan sport enorm toenemen', zegt Moore, veel meer dan die versneld door succes in andere sporten zoals rugby, hockey en krekel.
Toch is het moeilijk om te ontkomen aan het feit dat het vrouwenvoetbal in veel opzichten een heel ander balspel is dan dat van de mannen.
'In tegenstelling tot hun mannelijke collega's, wiens hoge salarissen betekenen dat geld geen rol speelt als het gaat om het uitvliegen van vrienden en familie, zullen veel van de geliefden van de spelers de wedstrijd op televisie moeten zien', merkt op. De tijden . 'De man en kinderen van middenvelder Katie Chapman verrasten haar op haar 33e verjaardag tijdens de groepsfase, maar ze zijn nu terug in het VK omdat ze zich maar één reis konden veroorloven.'
Of nabestaanden zullen moeten scharrelen om kaartjes voor de finale te betalen, valt nog te bezien. Japan is de regerend kampioen en speelt oogverblindend passerend voetbal dat Engeland niet kan evenaren. Maar coach Sampson heeft tijdens het toernooi bewezen een uitstekende tacticus te zijn.
'Er is duidelijk een sterke dynamiek, een echte chemie, tussen de 32-jarige en zijn spelers', zegt de bewaker . Maar wat kan Sampson van zijn spelers trekken? 'Een coach die onwankelbaar is in zijn bewondering voor Roberto Martinez, onder wie hij ooit werkte bij Swansea, zou [Sampson] idealiter liever Japan van het veld laten gaan, maar aanvaardt dat pragmatisme in dit stadium van de evolutie van het Engelse spel de enige hoop biedt op voortgang.'